9月30日(月)より10月11日(金)まで、キャンベルタウン市から青少年使節団16名(リーダー2名を含む)が越谷市を訪れました。
一行は市内の家庭にホームステイし、日本の生活様式を体験しながら、中央中学校、花田小学校等を訪問し、花田苑で華道、茶道の日本文化を体験し、富士山や小田原城、日光を見学して日本の自然や歴史にも触れました。
派遣生の感想文の抜粋を紹介します。
Ella Colville(16) Hurlstone Agricultural High School
It has been an exceptionally busy two weeks, but I would not have it any other way as I am sure I could never have taken part in as many amazing activities as I did. I love the culture and history or Japan, so I was glad that we were able to experience so many things related to these. Taking part in flower arranging and tea ceremonies, and visiting important and cultural & historical sites allowed me to fully and authentically engage with Japanese culture and history, and I am very thankful for that.
エラ コルヴィル(16歳) ハールストーン農業高校
「この2週間は非常に忙しかったですが、私が決して経験できなかったであろうたくさんの素晴らしい活動に参加することができたかけがえのない日々でした。私は日本の文化や歴史が大好きなので、これらに関するたくさんのことを経験することができて、とてもうれしく思いました。華道と茶道に参加し、重要且つ文化的、歴史的な場所を訪れて、私は日本の文化と歴史にすっかりひきつけられてしまいました。そしてそのことにとても感謝しています。」
Sibusiso Nkomo(15) Hurlstone Agricultural High School
Travelling to Japan has not only allowed me to experience a different culture but has allowed me to form bonds and connections with people from both my local community and another part of the world. I would rarely stop to think about the lives of others in the past but now I strive to learn more about others, my community and of course Japan. I have learnt more about myself and my limits than ever before and how to be a better person.
シブシソ ンコモ ハールストーン農業高校
「日本への訪問は、私に異文化を経験させてくれただけでなく、私の今までの地域社会と世界のもう一つの地域、両方の人々と絆と関係を築き上げる機会を与えてくれました。私は今まで他の人の人生について考えることをしませんでしたが、今は他の人達、私の地域社会、そしてもちろん日本についてももっと学ぼうと思い始めました。私は今までよりもっと自分自身や自分の限界について、そしてより良い人間になるためについて学びました。」